EVIDENCE THAT THE FRENCH DON’T “COPE” WITH PROBLEMS.

EVIDENCE THAT THE FRENCH DON’T “COPE” WITH PROBLEMS. Ann Althouse, writing at Instapundit, links to this article at France 24.com about the consternation caused by a question at this year’s English baccalaureate English exam. The students are clearly very proficient in English. The question was about a character in Ian McEwan’s ATONEMENT and asked about how a character was “coping” with a situation. Over 10,000 students have signed a petition protesting the question. Says one student: “Loads of people were stumped with ‘coping’. It’s obviously not a word in common usage.”

I think that the concept of “coping” is characteristic of a number of ways that Americans and the British approach problems. They often “make do”, they “deal”, they “muddle through”. I suppose that the French would speak instead in terms of solving a problem. “Coping” suggests that the effort is not going to be completely successful.

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published.