BEANS AND STRAWBERRIES. Adam Gopnik begins an essay in the New Yorker (May 26) on the problems of translation by telling a family anecdote about a time when he was eating with his family in a trattoria. Gopnik thought he had ordered fragoline (wild strawberries) for desert but was served fagiolini (green beans). Gopnik’s children continue to think this is hilarious.
Categories
Archives
Recent Comments
- Gary Nuetzel on THE OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE STARTS ITS 32ND SEASON. (COMMENT).
- Francesca on EATING PEAS WITH A KNIFE.
- avon wilsmore on CHEATING IN CHAMPIONSHIP BRIDGE.
- Anonymous on THE LANGUAGE WEIRDNESS INDEX.
- James Friscia on THE SECOND OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE.
- Ken Babcock on THE SECOND OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE.
- Lickity Splitfingers on THE SECOND OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE.
- Ken Babcock on THE OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE STARTS ITS 32ND SEASON. (COMMENT).
- David Quemere on THE OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE STARTS ITS 32ND SEASON. (COMMENT).
- Nicholas Schaefer on THE SECOND OLDEST FANTASY BASEBALL LEAGUE.
Meta